В.о Голови та судді КСУ взяли участь у національній презентації документа Венеціанської Комісії «Rule of Law Checklist» («Мірило правовладдя»)

Версія для друку

ПРЕС-СЛУЖБА

КОНСТИТУЦІЙНОГО СУДУ УКРАЇНИ

(Сектор інформаційно-аналітичної роботи)

01033, Київ, Жилянська, 14

тел. 238-10-80, 238-10-25

факс 287-36-16

 

В.о Голови  та судді КСУ взяли участь  у національній презентації документа Венеціанської Комісії «Rule of Law Checklist» («Мірило правовладдя»)
 

26 червня 217 року в.о. Голови Конституційного Суду України Віктор Кривенко і судді КСУ Михайло Гультай та Ігор Сліденко взяли участь у  національній презентації документа Європейської комісії «За демократію через право» (Венеціанська комісія) «Rule of Law Checklist» («Мірило правовладдя») для українських правників, яку провели  Програма USAID «Нове правосуддя» спільно з Радою з питань судової реформи та Офісом Ради Європи в Україні. Венеціанська комісія затвердила цей документ у березні 2016 року як інструмент оцінки дотримання принципу верховенства права в державах-членах Ради Європи. Така оцінка здійснюється через аналіз конституційної та нормативно-правової бази, а також судової практики.

За підтримки Агентства США з міжнародного розвитку (USAID) д.ю.н., член Венеційської Комісії від України, національний експерт Програми USAID «Нове правосуддя» Сергій Головатий переклав «Rule of Law Checklist» українською та підготував коментар до нього разом із глосарієм. Ці документи покликані покращити розуміння концепції верховенства права українськими практиками та науковцями, а також сприяти подальшому застосуванню такого інструменту в Україні.

Гостей привітали Заступник голови Адміністрації Президента України Олексій Філатов, в.о. Голови КСУ Віктор Кривенко, Посол  США в Україні Марі Л. Йованович, Голова Офісу Ради Європи в Україні Мортен Енберг.

Заступник голови Адміністрації Президента Олексій Філатов зазначив, що Україна зараз знаходиться на важливому етапі - парламент ухвалив у першому читанні зміни до процесуального законодавства (щодо судової реформи). Він висловив сподівання, що парламент знайде сили та спроможності завершити цей процес ще у межах цієї парламентської сесії.

В.о. Голови КСУ Віктор Кривенко нагадав, що відповідно до ст. 8 Конституції в Україні визнається і діє принцип верховенства права, що є однією з засад правосуддя. «Верховенство права – це коли суд виправляє несправедливість закону, а держава поважає права людини, і це має розуміти не лише суд, але й усі державні інстанції», - продовжив суддя. Він також зазначив, що «суд має стати арбітром суспільства та забезпечувати суспільний спокій».

Завершуючи свій виступ, Віктор Кривенко наголосив на тому, що реформа в Україні розпочалася не вчора, а ще в 1991 році. «Реформа – це не зміни на папері, важливо змінити свідомість, що надзвичайно важко. Має пройти реформа в головах», - сказав доповідач.

Посол США в Україні Марі Йованович наголосила, що процес судової реформи в державі має бути прозорим і відкритим. «Сьогодні в України є можливість створити таку судову владу, яка забезпечить якісний захист, але це не просте завдання - процес реформи має бути відкритим, прозорим, судді мають бути чесними і незалежними», - сказала посол. 

З ключовими промовами виступили Голова Європейської комісії «За демократію через право» (Венеційська Комісія) Джанні Букіккіо, Голова Верховного Суду України Ярослав Романюк,  д.ю.н., член Венеційської Комісії від України, національний експерт Програми USAID «Нове правосуддя» Сергій Головатий, суддя Конституційного Суду України Ігор Сліденко тощо.

Голова Венеціанської комісії Джанні Букіккіо розповів, що переклад документа «Rule of Law Checklist» на пострадянському просторі став викликом і призвів до дискусій серед членів Венеційської комісії, адже важливо було не втратити жодного моменту. За його словами, правовладдя включає в себе п’ять фундаментальних аспектів: відданість закону, правову визначеність, запобігання використання влади, рівність перед законом, відсутність дискримінації та доступ до судочинства.

Ярослав Романюк відмітив, що верховенство права - це глобальний ідеал розвиненого, цивілізованого суспільства, і кожна держава повинна керуватися ним як універсальним і базовим демократичним принципом.

"Функціонування ефективної і якісної судової системи з метою гарантування громадянам на національному рівні високих стандартів справедливого судочинства - це обов'язок нашої держави», - продовжив очільник Верховного Суду України. Він зазначив, що українським юристам, треба рішуче позбавлятися від негативних радянських стереотипів праворозуміння, сформованих за часи навчання, адже згідно Конституції саме «верховенство права є тим центральним принципом, яким керується суддя при здійсненні правосуддя».

Суддя Конституційного Суду України Ігор Сліденко зазначив, що верховенство закону і «Rule of Law» - це не одне і те ж, і спільного у них не більше, ніж у звичайного стільця і електричного.

Він констатував, що доктрина та методологія за чверть століття ідеї західного права так остаточно і не сформувалися. «Не сформувалися, за великим рахунком, через те, що методологія, яка лежить в основі будь-чого та пов’язана з людською діяльністю, і доктрина, яка є наслідком методології,  до цих пір не відбулися. У кращому випадку ми маємо синтез колишньої «совєтської» моделі, яка домінувала на цих територіях довгий час і визначила, власне кажучи, обличчя більшості дослідників і західних уявлень про право».

Суддя КСУ сказав, що специфіка презентації цього перекладу полягає в тому, що вона представлена в дуже специфічний історичний момент, який переживає наразі Україна.  Ігор Сліденко зауважив, що Україна зараз перебуває на стадії трансформації, але ще не має єдиних підходів до базисних речей, які визначають обличчя національної правової системи. На його думку, судова реформа – «це не прийняття нових законів, а насамперед зміна в головах і уміння користуватися здобутками, в тому числі і західного права, з чим в Україні дуже серйозні проблеми. Наразі ми остаточно відходимо від УРСР. За великим рахунком те, що відбувається - це символічний похорон і народження нової країни.»

Україна переживає глобалізацію, яка відбувається в усіх аспектах українського життя, в тому числі в праві. Специфіка глобалізації полягає в тому, що вона накладається на правову сферу і визначає «обличчя певних речей, але підхід до цих речей історично відбувається  по-різному».

Синтез на рівні національного права, права Європейського союзу тощо, свідчить про надзвичайну специфічність і важливість такої  людської діяльності, як переклад, адже одними й тими ж «сенсами» оперують на різних мовах. Дуже важко перекласти однакові  конструкції, особливо в таких специфічних професійних сферах, як право, адже в українській правовій системі немає й  половини тих правових понять, які є в правовій системі загального права.  

Саме тому ми маємо справу не стільки з перекладом, скільки з перекладом тлумачення, що і є сенсом презентації перекладу документа «Rule of Law Checklist.

Під час презентації учасники обговорили теоретичну та практичну цінність документа, а також перспективи його використання в Україні. Зокрема, було наголошено на важливості застосування «Rule of Law Checklist» («Мірило правовладдя») для розбудови справедливої, незалежної, підзвітної та прозорої судової системи, якій довірятимуть українські громадяни. Цей документ може стати дороговказом на шляху здійснення судової реформи, включаючи реформування юридичної освіти, оптимізацію структури судової системи та процедури добору суддів, покращення якості судового адміністрування й доступу до правосуддя, а також кращий захист прав людини.

Сайт розроблено за сприяння Координатора проектів ОБСЄ в Україні
© 2017 Конституційний Суд України